En burk med Rosebo frilandsgurkor

Eller en burk som det varit gurkor i, den kommer från Åland. Jag använder den  som ytterkruka till två små citron- eller mandarinträd. Kuja betyder "gränden" på svenska. Sådana finns på flera håll här omkring. Kurkkuja är gurkor och Merenkurkku är "Kvarken", det lite konstiga och mystiska namnet på havsviken här mellan Vasa och Umeå. Bottniska viken kallas den ibland också, Östersjön eller Ålands hav är längre söderut. Ibland tror inte folk på att vikingar i små eller stora båtar skulle varit så värst intresserade av att segla eller ro omkring här. Att de sökte efter rikare städer och stränder längre söderut. Jag tror det är så att det hela tiden har funnits folk i båtar här i skärgården. Det som hela diskussionen brukar röra sig kring är att vad pratade båtfararna för språk och vad de höll på med förutom att bara segla och ro omkring längs stränderna? Jag tror de sysslade med något väldigt vardagligt: De fiskade. Allt vad de med olika fiskeredskap kunde fånga, vid stranden eller från båten. En vik är en V-formad havsvik som ofta fortsätter inåt land en bit, som en å eller en älv.

När de slutade fiska, klev några i land och tyckte det var läge att bygga en fiskestuga. Mannen som byggde en stuga blev en "viking" en som håller till i en vik. Med tiden blev vikingen mera bofast och då började han kallas bonde, en som bodde hela året om på platsen och då också kunde odla grödor att äta med fisken. Lätt som en plätt att förstå egentligen. För den som kan prata svenska. Men som sagt: När vi börjar försöka reda ut begreppen på fler språk än svenska, behöver vi kanske pausmusik med Börjes Orkester (BO) så att diskussionen inte blir alltför het.

Comments